字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
9出海第一天 (第5/19页)
正在她身上牺牲掉我最重要、最珍贵的东西,正如上帝可以证明我在这里做的牺牲一样,我希望我的这些牺牲不是无人欣赏的。”基弗答道。 “那都是些什么最重要、最珍贵的东西呀,汤姆?”戈顿追问道。 “我的青春年华,我勃发的精力,我的最佳时机,这种时机使谢里丹理查德布林斯里谢里丹(richardbrinsleysheridan,1751-1816),18世纪英国著名的喜剧家,情敌(1775)是他最早的喜剧,写一个受了感伤文学影响的富家女幻想和一个穷军官私奔,而这穷军官却是一个贵族青年投女方之所好而乔装的。——译者注写出了情敌,狄更斯写出了匹克威克外传,梅瑞狄斯写出了理查德弗维莱尔的苦难。我现在正在写的是什么?是一大堆解译的函电和登记在册的出版物目录。我勃发的精力正将其甘露源源不断地往尘土上喷洒。如果我是在一艘航空母舰上,至少——” “你的这一句话,”威利自豪地指出“是从弗朗西斯汤姆森那里窃取的。” “我的天啊,”舰长喊道“这艘军舰快成了他娘的文学社了。真高兴,我这就要离开她了。” “喂,基弗先生,我觉得,”哈丁说“你好像能把任何舰名都曲解成具有象征意义似的。凯恩,艾贝尔——” “世界就是一个无穷的象征的宝库,”基弗说“这是小学生都知道的神学理论。” “我认为哈丁的意思是说你是个词句游戏的无穷宝库。”威利说。 “为这位年轻的少尉欢呼啊。”戈顿大叫道,同时用肥胖的食指示意他要第三份冰淇淋。 “所有充满才智的会话都是玩弄词句,”基弗说“其余的都是些界说与训示。” “我的
上一页
目录
下一页